Edublog: Uncovering Wisdom through Pedagogy

Home » Good Practices & Innovative Ideas » 当局者迷,旁观者“亲”

当局者迷,旁观者“亲”

学华语的过程中,有些发音似乎跟学习者之间互相有仇,怎么努力都发不出正确的音。

比如,永远有学生把“身为”写成“生为”;把“应该”写成“因该”;把“因为”写成“应为”。举个例子:“身为一名班长”,就变成了“生为一名班长”。这世界上,有谁一生下来就“因该”是个班长?每次碰到这样的错句,我的反应都是这样哭笑不得地嗔怪学生。

如果是口头语也罢,听的人可以连蒙带猜地明白对方的意思,但如果要把口头语变成书面语,其间的差异就很显而易见,简直不能忍。

       比如,我让学生写一句俗语:“当局者迷,旁观者清。”也许是我的发音不准(但自认发音相当准确),也许是学生听力不佳,更重要的原因是学生不懂得这句俗语的意思,于是,写成了:“当局者迷,旁观者亲”,我一看就乐了,笑着说:“你是想趁对方迷迷糊糊blur blur 的时候,上前亲一口人家?”

这样的趣闻一个接着一个,不定时地会冒出来,让我不知是该笑还是该哭。还是写谚语:“国家兴亡,匹夫有责”,放心,我就担心学生写成“皮肤有责”,事先打好防疫针,叮嘱学生千万不要把“匹夫”写成“皮肤”,果然大家都写对了,然而,偏偏在我没有注意的地方,又有人写错了,瞧瞧:国家新王,匹夫有责。差点笑折了我的杨柳小蛮腰。好一通解释,大家才边笑,边改正过来。

一次听写名人名言,学生第一次写鲁迅先生这句名言:“世上本没有路,走的人多了,才有了路。”话音刚落,有一学生蹙眉凝思,百思不得其解的样子,我刚要问她有什么不解。学生举手提问:“老师,‘世上本’是什么地方?为什么那里没有路?”

我的学生是多么好学又聪慧的一群,但依然对“世界“二字可以缩写成“世”,“本来”二字可以缩写成“本”不明白,当我详细解释过后,学生恍然大悟,频频点头。

由此可见,学好华文华语,最根本的是要对所学的字词句的理解。知道其然,更要知道其所以然,只有在了解其意的前提下,才能写对华文字,并以此类推,举一反三,学会更多。而身为教师,更要兼具学识和耐心、爱心、恒心,坚持不懈,相信持之以恒之下,定能滴水穿石。因为精诚所至,金石为开!

不信你看,当我这样训练学生多写字,多做笔记,几个月后,只要我念出一句俗语,大家低头作笔记,只见笔尖在笔记本上“沙沙沙”自如游走,正确率越来越高,错字率愈来愈少,日积月累,谁说不是一笔丰厚的语言财富?

————完————

Posted by: Ms Mu Jun 穆军

Languages Department

Raffles Girls’ School


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 13 other followers

Follow Edublog: Uncovering Wisdom through Pedagogy on WordPress.com
%d bloggers like this: